16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
11/10/2019. Visite du chantier de construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
11/10/2019. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
11/10/2019. Visite du chantier de construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
11/10/2019. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
11/10/2019. Visite du chantier de construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
11/10/2019. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
11/10/2019. Visite du chantier de construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
11/10/2019. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
11/10/2019. Visite du chantier de construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
11/10/2019. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
16-17/04/2020. Visite de la construction écologique en terre et sans bois de 26 logements bioclimatiques, plus blocs douche et latrines pour les enseignants de l'école primaire d'Intikane. Dans le cadre de la formation professionnelle et afin de contribuer à l'intégration des réfugiés maliens d'Intikane, ASB-Niger en partenariat avec le BPRM (Bureau de la Population, des Réfugiés et des Migrations des États Unis) ont formé 33 jeunes. 13 maçons en construction sans bois et 20 menuisiers pour tout ce qui est mobilier scolaire. L'école est la plus grande de la région de Tahoua avec près de 2600 élèves réfugiés pour 22 enseignant(e)s.
16-17/04/2020. Visit of the ecological construction site of 26 bioclimatic housing units, plus shower blocks and latrines for teachers at Intikane Primary School. As part of vocational training and in order to contribute to the integration of Malian refugees from Intikane, ASB-Niger in partnership with the BPRM (United States Bureau of Population, Refugees and Migration) has trained 33 young people. 13 wood-free masons and 20 carpenters for all school furniture. The school is the largest in the Tahoua region with nearly 2600 refugee students and 22 teachers.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.
Tamanala, Département de Tilia, Région de Tahoua. 17 MARS 2020. Une équipe de l'ONG ASB-Niger en visite de terrain à Tamanala. L'activité de Cash for Work, compte environ 260 bénéficiaires. Elle devrait permettre la réalisation de près de 39 000 demi-lunes sur 118 hectares et environ 13 000 plants y seront plantés sur la période juillet-août 2020. les demi-lunes, elles, seront ensemencées un peu plus tôt en mai/ juin. Sur l'ensemble de ce projet, près de 1 000 ha de terres pastorales seront ainsi réhabilitées et 2500 bénéficières recevront de l'argent en contre partie de cette activité. (CFW) . La technique de "demi lune"permet de restaurer les terres dégradées afin d’y être ensemencés et plantés avec des espèces endémiques résistantes à la sécheresse.
Tamanala, Tilia Department, Tahoua Region. 17 MARCH 2020. A team from the NGO ASB-Niger on a field visit to Tamanala. The Cash for Work activity has about 260 beneficiaries. It should enable the creation of nearly 39,000 half-moons on 118 hectares and about 13,000 seedlings will be planted there over the period July-August 2020. The half-moons will be sown a little earlier in May/June. Over the whole project, nearly 1,000 ha of pastoral land will be rehabilitated and 2,500 beneficiaries will receive money in return for this activity. (CFW) . The "half moon" technique makes it possible to restore degraded land in order to be sown and planted with endemic drought-resistant species.